Шта је исечено, шта остаје, шта је ново у Халф-Блоод Принцеу

Који Филм Да Видите?
 
>

За љубитеље Ј.К. Ровлинг'с Харри Поттер књиге, део забаве (и, неки би рекли, разочарања) у гледању филмских адаптација је уочавање различитих промена и пропуста који се дешавају у преводу из романа у филм. (Предстојећи шести филм, Хари Потер и полукрвни принц , чак садржи две нове сцене које нису у оригиналној књизи; више о њима касније.)



Многи обожаватељи тада трче на огласне плоче Поттера или се једноставно упуштају у жучне расправе с пријатељима о ономе што је шокантно остало неистражено или измијењено у канону.

Нису сами: Испоставило се да креативни тим стоји иза последње три екранизације - укључујући Халф-Блоод Принце редитељ Давид Иатес, сценариста Стеве Кловес и продуцент Давид Хеиман - прилично су криви што су учинили исту ствар. (Филм се отвара у среду.)







На конференцији за штампу одржаној прошле недеље у Њујорку, трио је признао да и они воде исте интензивне - а понекад и срцепарајуће - разговоре о томе шта на крају доноси рез и зашто. „О томе стално разговарамо“, објаснио је Јејтс новинарима. 'И ради се о томе колико на крају имамо изложбе.'

Кловес, који је прилагодио скоро све Поттер књигу за екран, објаснио је да је процес уклањања материјала из сваке књиге био мучан. „Мислим да сам донео почетну процену о томе колико филм може да превози, а у овом тренутку постоји само толико у смислу представљања ликова итд.“, Рекао је он додајући: „Повремено о томе имамо дуге дискусије , и морамо доносити одлуке ... како бисмо их нагнули тамо где можемо. Увек је тешко, јер смо сви љубитељи књига. Зато покушавам да у почетку учиним немогуће и некако све убацим у сценарио, на велико нервирање мојих сарадника. Тада доносим неке тешке одлуке, а онда сви радимо неке тешке послове. '

ужурбани свет Ричарда Скарија

(Спојлери напред!)

'Наравно, постоје ствари које ми недостају', рекао је Хеиман. „Једна од ствари које волим код Јоиних [Ровлингових] књига је то што су тако детаљне и тако богате. Свака страница има неки драгуљ ... за који се држите. Једна од ствари за које мислим да је Стеве урадио тако бриљантно је да је ушао колико и он. Заиста сам поносан на то. Волео бих да их је било више. Сваки филм има нешто што исечемо где одете: 'Ох, то је штета. Волео бих да то можемо задржати. ''





На питање да ли им је Ровлинг икада забранила да режу, Хеиман је одговорио да. 'У једном тренутку у петом филму, требали смо изрезати [кућног вилењака из породице Блацк] Креацхер, али кад смо Јо показали сценариј, рекла је:' Не, мислим да би то била јако лоша идеја '' Хејман се присетио са осмехом. 'Није нам рекла зашто.' Како се испоставило, Креацхер игра интегралну улогу у врхунској резолуцији серије у Хари Потер и реликвије Смрти . 'Дакле, Креацхер је задржан и биће у седмом филму', рекао је Хеиман.

Што се тиче предстојећег Халф-Блоод Принце , велики део књиге се врти око професора Дамблдора (Мајкл Гамбон) и Харија Потера (Данијел Радклиф) док Потер посматра заробљена сећања на младог Тома Ридла у његовим данима пре Волдеморта. Сама та структура је Кловесу задала проблем јер, као што сваки добар писац зна, не можете поставити филм готово у потпуности око или унутар нечијих флешбекова.

'Мислим да је ова књига била изазовна јер је велики део књиге живео у прошлости', рекао је Кловес. 'Али Давид је врло вјешт у стварању тренутка и хтио нас је убацити у овај филм, па су многе одлуке дошле одатле. Зато смо изабрали на која се сећања фокусирати - она ​​која су била најемотивнија за Харија, Дамблдора и која информишу публику о Волдемортовој прошлости и мистерији која лежи у сржи овог филма. '

Бити у овом тренутку значило је и да је редитељ Јејтс донео свесну одлуку да напусти драгоцено време на екрану са страним подешавањима позадине или подсећањем на оно што је било у претходним филмовима. 'Мислим да смо врло рано разговарали о идеји да ову причу ставимо у тренутак и дозволимо публици да само падобраном уђе у игру', рекао је Јејтс. „То су заиста лукаве, шкакљиве, лукаве књиге за прилагођавање, јер постоји толико заплета и толико детаља које Јо утка у овај свет. Врло је тешко доносити те одлуке о томе шта је остало или шта је изостављено. Дошли смо до фазе у овим филмовима у којој сви осећамо да је добро само натерати публику да се закопча и оде и не оптеретити публику превише информација о ономе што је раније било. Увијек се могу вратити ДВД -има и књигама. '

Чак и са толико Поттер Кловес признаје да се, кад се поново суочи са тешким креативним одлукама, увек враћа на један захтев који му је Ровлинг упутила када су се упознали пре 10 година. „Први дан кад сам упознао Јоа, прилично смо лако успели“, сећао се Кловес. „Отишли ​​смо у шетњу, а она ми је рекла:„ Види, знам да филмови не могу бити књиге. Знам да ће бити нешто другачије. Али оно што ми је важно су ликови. Останите верни ликовима. ' Дакле, у извесном смислу себе видим као чувара ликова. Желим да будем сигуран да се њихова мотивација и њихова суштина увек одржавају. Промене ће се догодити, а како уносите измене у једном филму, то се погоршава када унесете промене у следећем филму. Али такође се трудим да не будем превише робовски повезан са књигама када мислим да то побеђује филмску драму. '

Ин Халф-Блоод Принце , Иатес је рекао да је Кловес ухватио Ровлингину намјеру и дух одмах испред капије. „Читао сам Стивин први нацрт у авиону на путу за Чикаго када смо радили тестирање Ред Феникса “, присјетио се директор. „Било је то веома стресно време ... и извукао сам овај нацрт из торбе. ... Видите, кад развијате филмове, први нацрт обично није најбољи. Али количина труда коју Стеве улаже у први нацрт учинила је тако узбудљивим његово читање: тоналитет, дух, расположење и откуцаји срца филма били су апсолутно ту. '

Хеиман каже да Ровлинг одобрава адаптације. 'Мислим да Јо заиста има осећај као да [Стеве] има њен глас', рекао је. „Он то разуме, па има самопоуздања и утехе са материјалом да чак стави ствари у [филмове] којих нема у књигама, али нисте свесни да тога нема у књизи, како се осећа тако органски. '

Илустрације ради, Иатес је истакао две ново скриптиране сцене, укључујући и једну на отварању Халф-Блоод Принце , у којој Харри чита Даили Пропхет у лондонској трпезарији док неспретно покушава да флертује са конобарицом из Маггла. 'То је сцена коју је Стеве смислио, и ја волим ту сцену и мислим да је врло шармантна', рекао је Иатес.

Други је сложен напад из средине филма на смртног ждерача куће Веаслеи који води Беллатрик Лестранге (Хелена Бонхам Цартер). Упитан зашто је то додано, Иатес је рекао: 'Осјећало се да је у средини приче потребна ињекција опасности и опасности које не постоје у књизи. Када смо развијали сценарио, осећали смо да има много комедије и лакоће који су предуго трајали. Тако да је стављање неке опасности у средину само изгледало као да би подсетило публику да је свет изван Хогвортса и даље веома опасно место, и вратило би нас назад у смислу да спољашња прича остане свежа у главама публике. '

'Други разлог напада у средини је тај што у књизи постоји много описа онога што Смртождери намјеравају, углавном испричаних кроз новине и извјештаје', додао је Хеиман. „Мислили смо да је важно да постоји опипљив израз за то, па наша деца о томе не само читају или чују из друге руке. Радило се о томе да су доживели напад Смртождера на нешто толико драгоцено за Харија и Рона - Бурровсе - да су постали рањиви. Учинило је да опасност постане много стварнија и непосреднија. '