Тип који је измислио језик престола каже да смо погрешно прогласили Кхалееси
>Изгледа да сви морамо да се осврнемо на своје језике маште.
Иако је Георге Р.Р. Мартин створио ликове, културе, географију, политику и у основи све остало што улази у ХБО -ове Игра престола , није створио већину страног језика којим говоре ликови емисије. Док је Мартин заиста сањао неколико речи на Дотхракију (језику којим говоре Даенерисин мртви муж, Кхал Дрого и његов народ, који су сада Даниеви људи) и Хигх Валрииан (језик којим је говорила древна цивилизација Валириа, што је Даенерис дозволила на крају епизоде од прошле недеље, „Анд Нов Хис Ватцх Ис Ендед“), већина страних речи изговорених у серији дошла је из ума Давида Ј. Петерсона, стручњака за лингвистику и оснивача Друштво за стварање језика који су се вратили натраг када је пилот епизода Престоли снимљен је како би довршио потпуни вокабулар и структуру граматике за Дотхраки, а касније и високу и ниску валиријску (врсту валиријанске којом говори неокаљани робовласник Кразнис).
Петерсон је створио готово 4.000 речи Дотхраки, од увреда до прилога и свега између њих, па зна језик боље него што је Георге Р. Р. Мартин икада могао. Према његовим речима, ми смо све изговарајући Данин наслов - 'Кхалееси' - погрешно. Према његовим речима, нагласак стављамо на погрешан слог, а средњи самогласник би требало да буде потпуно другачији. Уместока-ЛЕЕ-види, 'требали бисмо рећиКХАХ-лези-види. '
који је филм оцјењена
Уф. Бог. Тако не би требало да звучи, рекао је Петерсон. Мучи ме промена самогласника.
Па зашто сви ми, укључујући и глумце у емисији, три године изговарамо реч на погрешан начин? Према Петерсону, кривци су криви.
'Произвођачи су одлучили да им се други начин више свиђа. Вероватно су мислили да већина људи то тако изговара, што је тачно.
како манифестовати некога да вам пошаље поруку 369
Његово неодобравање изговора онога што је постало најчешће изговорена Дотхраки реч у емисији није спречило Петерсона да се задржи да ради на валиријским језицима и ко зна шта још (чак помаже Мартину у неким језицима да ради за шесту књигу серија, Зимски ветрови ), па изгледа да то не схвата превише лично. У сваком случају, 'погрешан' изговор остаје ту.
Шта мислиш? Да ли вам се свиђа начин на који сада кажемо 'Кхалееси' или бисте више волели Петерсонов првобитни план?
о чему се ради у филму лав
(Виа Лешинар )